Название: Аглийский язык - Практикум

Жанр: Мовознавство

Рейтинг:

Просмотров: 341

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |



АННОТАЦИЯ1
ВВЕДЕНИЕ2
ТЕМА 1.  Грамматические особенности ГЛАГОЛа ТО ВЕ 1.1. Прочитайте текст и переведите его 3
1.2. Словарь4
1.3. Глагол то Ве5
1.4. Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление глагола то Ве в разных временах.6
1.5. Составьте отрицательные и вопросительные (общий и специальный) предложения7
1.6. Переведите текст8
ТЕМА 2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ There TO BE… 2.1. Словарь9
2.2. Определите время10
2.3. Переведите на русский язык11
2.4. Составьте отрицательные и вопросительные (общий и специальный) предложения12
2.5. Переведите на английский язык13
2.6. Переведите текст.14
2.7. Переведите текст.15
ТЕМА 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АКТИВНОго ЗАЛОГа16
3.1. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен.17
3.2. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен.18
3.3. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен.19
3.4. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен.20
3.5. Раскройте скобки, поставив глагол в правильной форме.21
ТЕМА 4. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ пассивного ЗАЛОГа22
4.1. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен 23
4.2. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен.24
4.3. Составьте вопросительные и отрицательные предложения. 25
4.4. Определите время.26
4.5. Переведите текст. 27
ТЕМА 5. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 5.1. Переведите на русский язык.28
5.2. Переведите на русский язык, обращая внимание на построение предложения.29
ТЕМА 6. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ модальных глаголов 6.1. Переведите предложения.30
6.2. Переведите предложения, обращая внимание на употребление времен.31
6.3. Переведите текст.32
ТЕМА 7. реферирование, рецензирование и Аннотирование текстов 7.1. Переведите следующие фразы33
7.2. Переведите клишированные обороты, используемые для реферирования и аннотирования текстов. 34
7.3. Обратите внимание на перевод союзов и союзных слов35
7.4. Обратите внимание на перевод глаголов, после которых не употребляются предлоги. 36
7.5. Напишите на английском языке краткую аннотацию к тексту.37
7.6. Напишите на английском языке реферат по тексту.38
7.7. Напишите на английском языке рецензию статьи.39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ40
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ41

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

Оцените книгу: 1 2 3 4 5

Добавление комментария: